Japón y una canción que acerca..... "Canción de la Isla"......a pesar de no ser....

En días como el de hoy cuando vemos imágenes del terremoto de Japón, y leemos los zócalos de los distintos canales de noticias, que informan cifras de más de 1000 muertos y casi 100.000 desaparecidos , es imposible sustraerse de ese tema.

No puedo imaginar esa cantidad de gente,  y me viene a la mente algo que José Pablo Feinmann dijo sobre nuestros desaparecidos de la dictadura y la cifra de 30000  ,decirlo era una cosa y ver sus nombres escritos en un muro otra, que nos  acercaba a tomar realmente  conciencia de el hecho.....

No conozco casi nada de música japonesa, y no voy a ser original si hablo de   "Shima Uta"(canción de la Isla)
pero más allá de haberla conocido por un mundial de fútbol, el tema en si encierra una historia muy triste en una melodía especialmente bella.Y si bien su letra  nos habla de la segunda guerra mundial, dice en algunas de sus estrofas....

La isla  que se llena de tristeza con la presencia de la tempestad

Canción de la isla súbete al viento y cruza los mares junto con los pájaros

La flor de Deigo se marchita y sólo quedan las olas

Canción de la isla súbete al viento y haz llegar mis lágrimas

Mar, universo, Dios, vida, trae la paz del atardecer para toda la eternidad

Creo que es una buena manera de estar con ellos, o al menos  intentarlo y no permanecer tan indiferentes.

En este mi país, hoy fue un día políticamente importante,con noticias que nos  alegran y alientan a miles de nosotros tan lejos y tan a salvo,pero hay un motivo de tristeza que no puede ser pasado por alto, al menos...no hoy...


No tengo  ni encuentro otra forma de demostrar mi solidaridad ...La sonrisa se puede guardar y contener para dejarla estallar en cualquier momento, 
las lágrimas en cambio,  no hay manera de ocultarlas......

.


video



Shima Uta ~Canción de la Isla~  
Florece el Deigo, trae consigo el viento, llega el vendaval

El Deigo resplandece, trae consigo el viento, llega la tormenta

La tristeza que se repite es como una ola que cruza la isla

En el cañaveral te encontré

Y debajo del cañaveral nos dijimos adiós

Canción de la isla súbete al viento y cruza los mares junto a los pájaros

Canción de la isla súbete al viento y haz llegar mis lágrimas

La flor de Deigo se marchita y sólo quedan las olas

Nuestra pequeña felicidad es como las flores que se mecen en las olas

En el cañaveral cantamos juntos

Debajo del cañaveral nos separamos

Canción de la isla súbete al viento y cruza los mares junto a los pájaros

Canción de la isla súbete al viento y lleva mi amor

Mar, universo, Dios, vida, trae la paz del atardecer para toda la eternidad

Canción de la isla súbete al viento y cruza los mares junto a los pájaros

Canción de la isla súbete al viento y haz llegar mis lágrimas

Canción de la isla súbete al viento y cruza los mares junto a los pájaros

Canción de la isla súbete al viento y lleva mi amor

 La historia de la canción.....

El propio Miyazawa comenta “Yo fui a Okinawa para tomar algunas fotos para el tercer álbum de The Boom, el lugar era una muy bella área natural llamada Yambaru y fue allí en donde pude conocer más profundamente a Okinawa. 
Vi algunos restos de la Segunda Guerra Mundial y visité el Museo Himeyuri en donde aprendí que las estudiantes okinawenses se convirtieron en enfermeras voluntarias para cuidar a los soldados heridos. 
Como no podían escapar del ejército estadounidense en Okinawa, se escondían en cuevas, en donde muchos okinawenses murieron. Yo escuché esta historia de una mujer que fue una de esas chicas que sobrevivieron. 
Me quedé pensando sobre qué terrible debió ser aquella situación al salir del museo. Fuera de éste uno puede apreciar que hay cañas de azúcar que se mueven al compás del viento, y fue precisamente eso lo que me inspiró a escribir una canción, también pensé en dedicársela a aquella mujer que me contó la historia. 
Aunque había una atmósfera oscura, triste y sórdida en el museo, fuera del mismo, estaba aquel hermoso y alegre mundo. Este contraste fue inspirador y estremecedor a la vez. 
En Shima Uta hay dos tipos de melodía, una de Okinawa y la otra de Japón.
Yo quería decir la verdad, es decir, que Okinawa se había sacrificado por el resto de Japón y que Japón debía asumir la responsabilidad por esto. 
En ese momento no estaba seguro de tener el derecho de escribir una letra tratando tan delicado tema porque soy japonés y ningún músico okinawense había hecho algo así (…) Hablé con Kina Shokichi (autor de Haisai Ojisan y Hana) y dijo que yo debía escribir la canción y cantarla, me dijo además que el pueblo de Okinawa está tratando de romper el muro entre ellos y la isla principal (Yamato) o los japoneses, él me dio el impulso para grabar Shima Uta”.
Fuente : http://www.five-d.co.jp/boom/es/shimauta.html


No hay comentarios. :

Publicar un comentario

la palabra no dejó de valer!!! (gracias por ayudar a que así sea)